Image Abstraction |
Ian Davies (9 May 1954 - 2
October 2003) was a
marvellous flamenco guitar player and a great teacher. It was tragic that he
should die so young at the age of only 49.
There is not much
information about Ian on the Internet, and we thought it would be a good
idea to publish some of the material that still exists, so he will not
be forgotten.
1969
Ian Davies Review of his record
in BMG Magazine February 1969
Ian Davies in BMG Magazine July
1969
Front cover Cover
Artist Review
Ian Davies in Spain BMG Magazine
October 1969
Ian Davies on Eric Robinson Show BMG Magazine
October 1969
1970
Ian Davies Purcell Room Recital
BMG Magazine January 1970
John Duarte's
review
of Ian Davies Recital, in BMG March 1970
1985
Ian Davies on cover of Guitar
magazine September 1985
September 1985 - Ian Davies
talks to
Paul Magnussen
Guitar International magazine September 1985
NB:
This conversation can be downloaded as PDF
here
“What he plays would be
extraordinarily good were he a 40-year-old Spaniard, in dazzling technique,
in feeling and vitality, and in content; in one of his birth and upbringing,
it is preposterously good.”
Thus spake Discus, in February 1969’s B.M.G., of Ian
Davies’s record Flamenco Excitement; Ian was then just 14 years
old.
The
next I heard of Ian was his remarkable Wigmore concert in April, (reviewed
July issue) merely one event in a remarkable career.
While still at school, he was
playing three nights a week at Antonio’s Restaurant, in Covent Garden. At
16, following a recommendation from Serranito, he went to live in Madrid, to
work at the prestigious tablao, Café de Chínitas. There
followed ten years’ performing and touring with some of the best artists in
the business. With Serranito (Victor Monge) and Luis Pastor, Ian toured
Italy, Spain and America, appearing at Carnegie Hall and Alice Tully Hall in
New York. Together with Luis Carmona (‘Habichuela’), José Ortega
(‘Manzanita’), and Felipe Maya they recorded on the Hispavox label.
Ian has also toured the world with
the El Camborio, Siluetas, Antología and Maria Rosa Ballet Companies, and
recorded his own compositions on the Hispavox and Amenecer
labels. He has also recorded a Flamenco programme for Radio 3’s Music
for Guitar, scheduled for June.
“I got interested by accident,
just before I was nine. I was crazy about the Beatles, as everybody else was
at that time, and wanted to be like George Harrison. As it happened, a
schoolfriend’s mother was Spanish, and she played a bit of flamenco, a bit
of regional music, some light classical … and my friend was starting to
learn with her. So we started together, and it was very convenient.”
Had Ian had any other teachers?
“I met Pepe Martinez here in
England. He teaches by sending over tapes with sheet music in cifra.
He would play very slowly through different falsetas, or complete
pieces; that would be accompanied by the cifra on paper, and any comments
spoken on to the tape. So for some time I was receiving these tapes from
him, from all parts of Spain (because he’d be on tour, and he’d be recording
these tapes in hotel rooms).
I went to Paco Peña for a while as well, for more
material; because I was only picking stuff up from records, I wasn’t having
any personal, visual contact with any other guitarist.”
However good a performer may be,
it’s not everyone who gets the chance to make a record, especially at that
age.
“I
don’t know exactly how it came about, I was too young to be aware of that,
to tell you the truth. But there was a record-shop owner in Hackney, and
he’d heard me play somewhere or other. He arranged an audition for me at EMI
with a friend of his called Walter Ridley, and immediately they wanted to
make an LP. So I recorded this album for Columbia.
“Around that time I was playing at
Antonio’s in Longacre three nights a week (because other nights I had to do
my homework). I left school straight after my O-levels, with the idea of
studying Spanish and Music for A-level; but rather than spending two years
doing it at school, I’d do it at home, privately, in one year.
“So I started doing that, which of
course gave me the evenings free, and I was full-time at Antonio’s. And I’d
only been doing that for a little while when Victor’s (Serranito’s) concert
was on at the Queen Elizabeth Hall. I already knew him through a mutual
friend, a dancer called Juan Quintero, and he stayed at my parent’s house
when he was here. It was then he mentioned to me that there was a vacancy at
the Café de Chinitas for a guitarist; and that if I was interested
he could give them a quick phone call and ask them to hold the place for me,
if I could go straight over.
“It was obviously an opportunity not to be missed,
because the only way I was going to progress any further was to live and
work in Spain. So it took about two weeks and then I was over there. I
started on November 1st 1970: I remember I was just capable of not putting
my foot in it, I mean I wouldn't go out of compás or anything.”
The Café de Chinitas in
Madrid is of course not the same as that of the same name in Málaga at the
turn of the century, celebrated in the Lorca song; none the less, it is
well-known in its own right.
“When it opened (which was three months before I
started), it was surely the best tablao in Madrid. It was so
fresh then: they’d gathered the artists they wanted under the direction
of La Chunga and Tomás de Madrid. It was very well attended, because it was
a very high-quality tablao, with the restaurant offering a four- or
five-fork meal. The audience was mainly aficionados who would have
an expensive dinner there, not people just wandering in for a drink.”
I hadn’t seen Ian since I met him
at Paco Peña’s house, in the late 60’s, when he was still a schoolboy. I
invited him and his Spanish wife Beatriz over for a relaxed afternoon, with
the formal interview sandwiched somewhere in the middle; but we ended up
taking the whole day, going to a South Bank concert together and finishing
at my place at 3 o’clock in the morning. One of the most interesting things
we had to talk about, and one on which Ian was able to offer a unique
perspective, was the problem of trying to learn flamenco in a foreign
country. I asked Ian if, when he arrived at Chinitas at the age of
16, he found that his style was different from the other guitarists.
“In some respects it was downright
wrong, I was playing things upside down. It’s only when you start sitting
next to people who know what they’re doing, and watching them, that you
realise when you’re finishing on an up-stroke they’re finishing on a
down-stroke. There are little details like that, that make you think ‘I
wonder why that is?’ After a while you start drifting into the way they do
things - especially in the cuadros, where you’ve got eight girls
all giving palmas, and it’s all very boring, let’s say (it’s not
boring when you start, it’s after a year or two, doing the same thing every
night - alegría, soleá, alegría, soleá,
rumba, alegría, soleá …).
“In some respects flamenco is open
enough that you can do things your own way, that’s the nice part about it;
but only to a certain extent. There’s a moment when if you do things
differently, in your own personal style, it just doesn't sound right - and
that’s when it’s wrong.”
Ian should know: he has been first guitarist for
ballet companies, composing all the arrangements himself, teaching them to
the other guitarists, and working on the choreography with the dancers. But
of course, outside Spain, many people have no choice but to learn from books
and records.
“You can learn guitar solos, of course. And the
Japanese copy the singing when they don’t even speak Spanish. I’ve heard
Japanese players that are in Spain for the first time, they play these Paco
de Lucía solos that they’ve lifted from records, and they do it very well.
But I don’t think that’s the important thing about flamenco - the guitar
solo is the last station on the line. It’s the knowledge all the way from
the beginning of the line that you need, to be able to make up a guitar solo
for yourself, and for it to be right.
“These people are trying to run
before they can walk. For the foreigner who starts with Lucía’s music, it's
too advanced, he’s missing why and how it’s arrived at.
You need something more basic, to get your compás right, and the
knowledge of flamenco. So people should go back at least as far as Sabicas -
Ricardo, too, but Sabicas stuff is crystal clear.
“Lucía’s stuff is too advanced,
and there are so many notes, and the compás is too syncopated. It’s
not just outside, the majority in Spain are copying Lucía, have
been for years; and I feel sorry for them.
“A perfect case that comes to mind
is Manzanita. He was sixteen when he started at Chinitas, and it
was incredible. You’d sit and listen to him, and his picado would
be as fast as Paco’s, and with all this ease – he’d just sit back and laugh,
and do these incredible runs, falsetas, anything, and sound just
like Paco, and it was all a joke to him. But that was his problem, he’d
sound too much like Paco. And next day he’d come along and say ‘listen to
this new falseta I’ve just worked out!'; but it didn’t say
anything, because it might as well have been another of Paco’s falsetas
off his latest record.
“Paco’s
material was copied by all the artists, especially the younger generation.
Within professional circles, he was the best. But with him, and with
Serranito, too, I found that it was too difficult for the average
professional, although they’d want to copy it. In Chinitas,
I remember very often, other guitarists would say ‘show me this
one’, and Víctor would start to show them the falseta: but it would
become too complicated in the left hand, and they’d give up. Or, they’d try
and simplify it and it would lose half its meaning.”
Ian says he has never taken actual
lessons from Serranito, although obviously he has been very influenced by
him.
“I
was on holiday in Spain and he invited me to his house. I played him some of
his own material that I’d lifted from his records, and he repaired it for
me. But mostly it was just being around him. It was through him that I went
to work at Chinitas. And he took personal responsibility for me, as
I was only sixteen years old: I lived in his house until I found a flat, and
I was in his trio, and so forth. It was hearing so much of him, rather than
going to him for lessons.
“I don’t think he’s being appreciated as much as he
ought to be. It’s the sort of thing that people are going to cotton on to
when it’s too late for him - he should be recognised now, not when he’s
ninety.”
I suggested that he was unfortunate to be in the
shadow of Lucía - especially since some smart person mixed the latter with
John McLaughlin and Al di Meola and captured the American market. We agreed
that the turning point for Lucía was Entre Dos Aguas.
“The funny thing is though, that
Entre Dos Aguas was just a fill-in track to add a couple of minutes
to an LP. Apparently (although I don’t know this from the horse’s mouth), it
was a melody he picked up while he was in Brazil, from Baden Powell or
someone, and he was just improvising on that simple little melody, and they
put it on the record just to fill up space. But Philips loved that track
more than any other, and put it out as a single, and that was it.
“But I feel sorry for Serranito,
because he must wonder himself, why can’t I get going? Lack of management,
maybe, I think that’s mainly what it is. I know he’s not good at selling
himself, so he needs a manager behind him.”
Serranito’s like all flamenco
discs, are hard to get in this country, though the London Guitar Studio
sometimes has them. Like Manolo Sanlúcar and Paco Cepero, Serranito appears
to have jumped on the bandwagon of making records with orchestras. For
myself, I have considerable reservations about this sort of thing, so I
asked Ian which of Serranito’s albums he would recommend.
“Cepero’s a very good businessman
in his own right. But with Serranito, it’s not his idea, it’s CBS’s, and
he’s gone along with it. He doesn’t write the orchestral part or anything,
he just does his flamenco piece, and they add the orchestra.”
“I would recommend the first four
records, in that order. They were all way ahead of their time when they
carne out. But you don’t usually see them in this country.”
The difficulty of finding flamenco
in England, or anywhere else outside Spain, is obvious; but there are some
curious side-effects. In particular, whereas for the real flamenco their
music is a relaxation (or at least a livelihood), for some foreign
aficionados it becomes almost a religion, with them trying to be more
Spanish than the Spaniards. Tweeness, cattiness and more-flamenco-than-thou
attitudes are also not unknown. Ian had noticed this too, and offered some
additional remarks.
“There’s definitely a thick line between guitarists in
Spain and those outside, there’s a river that needs to be crossed: not just
technically, but in the attitude and the understanding of flamenco. The
number of notes you play isn’t important: it’s playing the right
note, at the right time, in the right way.”
“I’ve got friends in Madrid, and
sometimes a player will come in, from England or Australia or whatever, and
play us a marvellous falseta por Solea, or something. And we’d say,
Yes, it’s really nice. Then they’d say, Do you want to learn it? I’ll show
it to you.”
“And that’s a good indication of the sort of attitude.
In Spain, among professionals, no-one teaches anyone anything - you’re
not interested in learning a new falseta. You’ll listen to it,
and if you like it, good. What sticks in your head might be regurgitated
later in something you do, or that you throw in when you’re just playing for
dancing: but to learn a falseta to play on stage is not done. And
of course it is done here in England. There's a lot of repeating.
“I’ve found that gypsies, in
particular, are almost incapable of learning a falseta the way it’s
shown to them. When Victor had his six guitarists accompanying him at
Chinitas, I think four of them were gypsies. He’d show them the notes
needed to accompany his piece, and of course they had to be played right,
you couldn’t play a G sharp for a C natural. But it’s so difficult for them
to learn anything note-perfect, they’ll learn the spirit of it and then do
it their own way.”
“A tablao is a very important place to be,
not only because of the other guitarists, but equally for the dancers and
singers. You’re around an older player who may be 60, and then a 16-year
old, all playing different styles. So you’re bombarded with different styles
from all angles, and you pick up what you want. For the foreigner, this is
what is lacking; and this is why he doesn’t get to the stage of
saying I’m not interested when a pretty new falseta comes along.
Over there you’re hearing it so much. In your spare time you listen to jazz,
or go to the races or something. Here, you come home from the office and
listen to your flamenco records. You never get to the stage where you just
don’t want to hear any more flamenco, where it becomes a trade, where you go
to a tablao, do your job, and want to get out as soon as you can.
And it’s only then, when you’re fed up with it, that you can start
learning.”
I told Ian that I was glad to see he didn’t assume a
fake Spanish name or accent in this country, like some people I could think
of. He told me an amusing anecdote of a friend of his who changed his name
by deed poll to Manolo Seguro, only to find, not only that there were
already a singer and a dancer of that name, but that all the
Spaniards called him Max.
“It shouldn’t really matter what your name is or how
you speak - it’s what you do, in the end. I don’t think it’s necessary to
change your name. O.K., if you’re playing flamenco music in England, you
change your name not only because you want to try and convince yourself
that you’re Spanish; but because if you’re going to do it publicly, you're
thinking about your audience. And of course, there will always be a
percentage of people that think, Well, if he’s not Spanish, he’s not going
to be able to do it authentically. So you’ve got either to miss a few heads
in the concert hall, or play a game.
“The Spanish don’t care what your
name is, I can assure you. It’s the English that are uptight about it, the
Spanish don’t care. If you’re one of them, you are, and if you’re not,
you’re not. They call me El Niño de la Niebla (the boy of the fog)
because I’m from London.”
Ian Davies Flamenco
Workshop
in Guitar International magazine
September 1985 - Introduction - (PDF
available here)
October/November 1985 - Soleares - (PDF
available here)
December 1985 - Ian Davies
comments on his recent holiday in Spain
(Also
available as a PDF here)
It was my intention after last
month dealing with the soleá, to go on to alegrías, but I have recently
returned from my holidays in Spain and think it would be interesting to
comment on my findings there.
The prime reason for my journey is (like many other
typical British holiday makers) to sit on a beach for a couple of weeks and
do absolutely nothing, but I always spend a week in Madrid after that to see
friends, etc.
On the day subsequent to my arrival, I was at
breakfast time scanning the wavelengths of my radio to find a flamenco
programme which was a regular broadcast, six days per week between seven and
ten in the morning: it seems like a ridiculous time of day for flamenco, but
I suppose it is pushed into that spot as it is technically of minority
interest: nevertheless I was surprised to find so much regular air time
given to the subject, although it was a local station of Málaga within the
flamencoland of Andalucía. Their time would be used to play back recordings
made live at the large flamenco festivals which are presented by local
councils, as well as the smaller events promoted by the Peñas Flamencas
(a sort of club for enthusiasts); also interviews with artistes and a
selection of tracks from records, often interesting old ones. One must
remember that the bulk of interest is directed towards the singing, whereas
out of Spain it tends to be pushed into the background!
The quality of the Festivales
de Cante tends to be high with only the big names engaged, but
unfortunately the same (or very similar) selection of singers seem to
perform in all the festivals around Andalucía, excluding many others well
worthy of a place. (I know this has a lot to do with being friendly with the
right person). This is even more so in the case of the accompanying
guitarists, there are possibly only three or four that do all the work.
One point that is worth taking
into consideration is that, politically, Spain in the last couple of years
has been divided into autonomous regions, so in respect of flamenco, when
Andalucía needs artistes, they are taken from their own residents (to a
greater extent than before), but one uncomforting comment I have heard is
that when Madrid wants flamenco they have been known to ring Seville!
On a smaller scale than that of
the council-sponsored events, the “Peñas” organise their shows. Many towns,
even villages, have their own clubs where aficionados can meet and
often provide their own entertainment. It was during one of the radio
programmes that I heard that the Peña Flamenca of San Pedro
Alcántara would be holding what they call a Gazpacho Flamenco which
is in fact a flamenco evening with the cold soup called Gazpacho,
served. For want of anything better to do that evening (and also out of
interest), I thought I would go along. I did wonder if it would only be open
to members, but the fact that it had been announced on the radio and nothing
said about that, convinced me to go anyway. On arrival I found that one did
have to present a membership card (of their Peña or any other) but
after a short chat with the chairman who was an amateur guitarist, and
offering to accompany any of the singers if he should so wish, we (there
were four of us) were allowed in.
The extent of his hospitality was
felt when I realised that the Gazpacho, as well as a plate of Callos con
garbanzos, bottles of Sherry and glasses of Sangría were
automatically served to everyone, the cost of which, to be hopefully
recuperated during a raffle. There was a very family-like atmosphere, the
food having been prepared there in enormous pots by some of the members
themselves whose children were running around the tables playing, all out on
a pebbled patio with a stage at one end. After a little while, the club’s
chairman came onto the stage (switched off the cassette-tape flamenco which
had been going) and welcomed us all, pointing out the fact that they had
amongst them, four guests from foreign lands (I was the only non-spaniard),
one of which was a guitarist from “Germany or Norway”. I’m used to this now;
Norway is a new one for me, usually after telling them that I’m English,
they call me American or German. It’s a bit annoying, but I suppose the same
happens when English people confuse Spanish with Mexican or Italian.
The evening’s entertainment
commenced with a half a dozen little girls all dressed in costume, dancing a
few steps of Rumba each. One in particular stood out as having a natural
talent, seen in her body movements and her grasping of the small details
which gave her real Gracia. They were accompanied by the club’s
chairman who sang as well as played his guitar. After that, singing members
of the Peña were invited onto the stage, one by one, to “do their
bit” and here I found to my surprise that they all would sing either
malagueñas, media granaínas, fandangos or tientos;
there was an uncommon lack of Cantes “A Compás”, no solea,
Seguiriyas, bulerías etc. In the cantes Libres
(one would expect malagueñas being in the province of Málaga) the
singing was reasonable but in the tientos, the compás,
rather insecure. Later on, I seem to remember someone attempting
bulerías, but it was totally out of compás and unacceptable.
The chairman’s accompaniment all evening (he was the only guitarist present
apart from myself) was very poor, but of course they are just
aficionados. It was disappointing nevertheless, to find the general
level of expertise so low amongst such a devoted gathering of Andalucian
Spaniards, the very people who should understand most about flamenco,
especially as they take their Cante so seriously.
About two hours must have passed
at least, when a gypsy who had been at the back with his wife and children,
joined at his table by some non-gypsy friends, was called up to sing
something. He took his seat on stage (cantaores traditionally sing
seated when not in conjunction with dance) and proceeded to recite some
verses of humour much to the surprise and delight of the audience. It was
obvious that he neither took himself nor his performance too seriously, but
more as fun, going on to sing some bulerías, perfectly in
compás, with very good Aire and to a professional standard. It
makes one wonder whether there could be something in the blood, but then I
know nothing about his background, there could be a logical explanation. He
left the stage having evidently enjoyed himself.
A little later, our
chairman/guitarist was quite naturally eager to take a break, so just before
a lady was about to give us a song, he called me up to relieve him. She
looked a bit uneasy, not to say unhappy about the change, but after her
rendition of a Media Granaína she went back to her table happy. I
then accompanied another singer for yet more malagueñas,
granaínas and tientos, who later invited me to play for him on
the following Monday at another peña further down the coast. I
accepted. Next up was a young man who sang some fandangos totally
out of tune and after him someone else that wanted soleá. At last!
Unfortunately he was out of compás most of the time, but the gypsy
from before had appeared right up by the side of the stage and started to
give some very nice palmas, so I admit that I played more with the
palmas than for the cante where my undivided attention
ought to have been. That was the most enjoyable part of the evening for me,
except for the food and drink, of course.
On the Monday, I went to the other
peña where I found the level of artistry lower still. I normally
have maintained the theory that apart from the occasional exception, the
only people who really understand flamenco are the artistes themselves; I
think that maybe I should adjust that to “Professional artistes”.
Back in Madrid for my third week
of holiday, I went along to the Café de Chinitas one night for a drink and
to say hello to old friends, finding some of the same artistes still there
since the time I was working there myself. They all agreed that there was
very little work about and that one had to accept whatever was offered;
those in tablaos tend to be reluctant to go away on contracts
abroad for fear of not getting back into a tablao on their return. I was
told that quite a few singers had left Madrid to live back in their own
provinces of Andalucía whilst the highly respected guitarist Pepe Maya (“Marote’s”
brother) has even taken his home and family permanently to México. On the
other hand, the country’s Ministry of Culture seems to be doing more than
ever to promote flamenco and the television giving it more coverage than I
have ever known.
I spent a very enjoyable day with my friend Victor
Monge “Serranito” who I am very happy to see is now, thanks to good work
done by his management, filling his calendar with a world-wide concert
schedule, receiving the international exposure and acclaim he deserves. He
explained to me how there is a type of “New Wave” flamenco being developed
which breaks many of the traditional rules of the music and thus really
would be incorrect to term “flamenco”; to use his own words “A new form of
expression”. This style of composition bases itself on the various flamenco
toques and even maintains the compás, but has an
unprecedented freedom of harmony, melody and syncopation. It is only
natural, I suppose, that those flamenco guitarists with an abundance of
musical creativity, need the extra room to expand. The result is that the
art is being split up into two branches as in blues and jazz. Considering
that in this new style, all the traditional rules (except that of compás)
can be discarded, it made me wonder if this could mean that virtually any
musician would be capable of composing it without having the years of
experience I and many others claim to be indispensable to create “authentic”
flamenco. If this is so, it has been done already many years back by
artistes such as Miles Davis. Victor played me some of the new material he
is working on at the moment and, at least in his case, I don’t think this
theory applies, instead we have more the “variations on a theme”, by which I
mean that to understand the complexities of the new music, one would need to
understand the pattern from which it has been cut. You wouldn’t be able to
fully appreciate the variations unless you were previously familiar with the
theme. The danger I see is that it could become a style comprehended only by
those who intimately know the old style.
The good effect the “jazzy”
harmonies are having is to attract the attention of a much wider sector of
the general public, both in and out of Spain, the same being so through the
inclusion of other instruments from a “Pop” set-up, to a complete orchestra.
At Victor’s home, I heard for the first time his latest record which does
use full orchestration and knowing the usual problem, that the guitarist who
has composed the pieces has no control over the orchestral arrangements
which are taken care of by the record company, I asked him how closely if at
all he was able to work with the arranger. On this L.P. he explained that
the orchestral parts had been based on his own arrangements for three
guitars, so there had been an adequate relationship.
The “New Wave” flamenco must have
started about ten years ago; I was involved with it myself when I was living
in Madrid, but then, although one could bend the rules to bring in new
ideas, it was expected of you to retain the authentic flavour of the
toques thus qualifying them to be accepted under the term flamenco. Now
I have heard examples (by very proficient players) where the flavour is lost
by extreme harmonic freedom, and whilst being pleasant music to the ears of
the general public, it might as well have originated somewhere in South
America.
There are those “flamencos” who, because of this, do
not accept it and will continue to play in the traditional style. One such
person and another very good friend of mine is Luis Pastor, with whom I also
spent an enjoyable day at his home. His playing is renowned precisely for
its flavour, giving the maximum amount of meaning to the music however few
notes it may contain. We worked together for quite a few years as part as
the Monge-Pastor-Davies trio, in tablao and also on tour in ballet
companies. He had been working for the last number of years with the Spanish
National Ballet, but decided to leave as they were doing very little work.
Now he is a member of a group formed by Nina Corti, a Swiss girl (flamenco
dancer) based in Zurich, who has done well by choosing only top quality
guitarists and singers from Madrid to join her. She also makes use of flute,
bass and violin. Luis is enjoying this work as he has the opportunity to
compose music in his own very flamenco style and put it into practice on
stage and record, seeing it appreciated by audiences in both Switzerland and
Germany.
Authentic flamenco, I’m sure, will not die away and
will always be available, as is “real” blues, if you know where to find it.
So the “modern” flamenco that started about a decade ago bringing in new
musical influences and instrumentation, and could have been seen as a
passing fashion, is not only still with us, but has grown into a “new form
of expression”. I only hope it’s not too long before a name is found for it,
so that it can be categorised and differentiated so as not to be confused
with “real” flamenco.
I found John Duarte’s letter questioning points on
flamenco, full of interesting themes for discussion. Not only would I have
great pleasure in answering him, but I feel that the same questions must be
in the minds of many others, or at least I hope so, as the issue of
authenticity of music presented as Flamenco, needs to be understood even if
only to help people to judge it for what it really is.
I think it fair to say that
‘Spanish folk music’ is not Flamenco, (will Reggae ever be termed ‘English
folk music’ because an increasing number of white British artistes interpret
it?).
Spanish gypsy folk music and some Andaluz (Arabic influenced) folk
music, is Flamenco.
With reference to the acceptability of modern styles;
for the hybridised product to remain ‘true’ to its description as
‘Flamenco’, it must first fall into one of the traditional categories such
as Cantinas, Soleares, Bulerías, Siguiriyas, etc., and then retain
its traditional flavour within the category. In the case mentioned of
“Carlos Montoya and his nonsensical St. Louis Blues”, he is trying to
imitate the American Blues flavour “with a few strummings and fast runs
introduced to make is recognisably ‘Spanish’ ”. This is in no way Flamenco,
not of course Blues. Next month alegrías.
1986
Ian Davies Flamenco
Workshop
in Guitar International magazine
January/February 1986 - Cantinas - (PDF
available here) Alegrias,
Romeras, Mirabrás, Caracoles
March/May/June/July
1986 - Fandangos - (PDF
available here)
Fandangos de Huelva, Fandangos Libres,
Verdiales, Rondeñas, Jaberas,
Malagueñas,
Granaina, Tarantas, Taranto,
Cartageneras, Murcianas, Nineras
Leaflet for
Ian Davies Wigmore Hall Recital
25 May 1986
Programme from the Wigmore Hall
recital 25 May 1986 (PDF
here)
Ian Davies Flamenco
Workshop
in Guitar International magazine
September/December 1986 - Taranto solo - (PDF
available here)
1987
July 1987 in Guitar
International magazine
Ian Davies in conversation with
John Duarte Read the
conversation in
this PDF
Ian Davies at a Prussia Cove
Guitar Seminar in the late 1980s
Flamenco Tradicional series by
Ian Davies
According to the list in the back of
the first 2 books, it appears that Ian's original intention was to produce a
series of 9 volumes:
Volume 1 Soleares por Arriba
/ Sevillanas
Volume 2 Bulerias por
Medio / Granainas Volume 3 Alegrias por Arriba / Verdiales
Volume 4 Seguiriyas / Tanguillos
Volume 5 Tientos / Malagueñas
Volume 6 Bulerias en La / Fandangos
Volume 7 Alegrias por Medio / Sevillanas 2
Volume 8 Farruca / Tarantas
Volume 9 Soleares por Medio / Peteneras
However, we have only seen the first 4
volumes and believe that the series was never completed. Please contact us
if you are aware that any of the last 5 volumes were produced.
The introduction to each book gives Ian's
approach to this student material:
I have designed this series on
the Flamenco guitar to give the student a firm base on which to build up
knowledge of its rhythm, melody, harmony, technique and expression. I have
limited myself to the traditional style as I firmly believe this should be
mastered before experimenting with the more modern influences so often heard
nowadays. For this same reason, all of the material contained is suitable
for use in the accompaniment of both singing and dancing.
On the accompanying
cassette, after an initial tone giving the note A for tuning purposes, there
are two versions of each piece. The first is at a slow tempo and played to a
steady audible beat, which will be of great value to the student working
only from the printed tablature. The second recorded version is at normal
speed and may include variation in tempo for the purpose of expression. The
bar lay-out of the printed music score and tablature correspond, thus
enabling easy cross reference, also I have ensured that they are absolutely
identical to both recordings so eliminating the need of any prior knowledge
of Flamenco to produce an authentic and convincing complete Guitar solo
faithful to the traditional rules inherent within this style of music.
Symbols used by Ian Davies in his
Flamenco Tradicional books
Volume 1 Soleares
por Arriba / Sevillanas (published 1987)
Ian's explanation of the Soleares
rhythm
Opening of Ian's Soleares piece
Ian Davies plays
Soleares slow speed (MP3
file, 8.4 MB Zipped)
Ian Davies plays
Soleares normal speed
(MP3 file, 4.5 MB Zipped)
Introduction to Sevillanas
Opening of Ian's Sevillanas piece
Ian Davies plays
Sevillanas slow speed
(MP3 file, 6.7 MB Zipped)
Ian Davies plays
Sevillanas normal speed
(MP3 file, 3.8 MB Zipped)
Ian Davies
Sevillanas in
musical notation
(PDF)
Ian Davies
Sevillanas in
tablature
(PDF)
Volume 2 Bulerias por Medio / Granainas
(published 1988)
Ian's explanation of the Bulerias
rhythm
Opening of Ian's Bulerias piece
Ian Davies plays
Bulerias slow speed (MP3
file, 6.0 MB Zipped)
Ian Davies plays
Bulerias normal speed
(MP3 file, 3.6 MB Zipped)
Ian Davies
Bulerias in
musical notation
(PDF)
Ian Davies
Bulerias in
tablature
(PDF)
Introduction to Granainas
Opening of Ian's Granainas piece
Ian Davies plays
Granainas slow speed (MP3
file, 6.9 MB Zipped)
Ian Davies plays
Granainas normal speed
(MP3 file, 4.8 MB Zipped)
Ian Davies
Granainas in
musical notation
(PDF)
Ian Davies
Granainas in
tablature
(PDF)
Volume 3 Alegrias por Arriba /
Verdiales (published 1989)
Ian's explanation of the Alegrias
rhythm
Opening of Ian's Alegrias piece
Ian Davies plays
Alegrias slow speed (MP3
file, 7.3 MB Zipped)
Ian Davies plays
Alegrias normal speed
(MP3 file, 5.0 MB Zipped)
Ian Davies
Alegrias in
musical notation
(PDF)
Ian Davies
Alegrias in
tablature
(PDF)
Introduction to Verdiales
Opening of Ian's Verdiales piece
Ian Davies plays
Verdiales slow speed (MP3
file, 6.4 MB Zipped)
Ian Davies plays
Verdiales normal speed
(MP3 file, 3.9 MB Zipped)
Volume 4 Seguiriyas / Tanguillos
(published 1990)
Ian's explanation of the
Seguiriyas rhythm
Opening of Ian's Seguiriyas piece
Ian Davies plays
Seguiriyas slow speed (MP3
file, 7.1 MB Zipped)
Ian Davies plays
Seguiriyas normal speed
(MP3 file, 4.6 MB Zipped)
Ian Davies
Seguiriyas in
musical notation
(PDF)
Ian Davies
Seguiriyas in
tablature
(PDF)
Introduction to Tanguillos
Opening of Ian's Tanguillos piece
Ian Davies plays
Tanguillos slow speed (MP3
file, 6.0 MB Zipped)
Ian Davies plays
Tanguillos normal speed
(MP3 file, 3.6 MB Zipped)
Copyright © 2010-13 Southend
Flamenco
|